Gli adagi dei professionisti del poker ("La fortuna è come il baro nel gioco: fa vincere qualche volta in modo da invogliare gli altri" Alfredo Panzini) accostano le massime buddiste e Zen ("…è silenziosamente in armonia con la Via. Questo si chiama essere obbedienti al karma ". Bodhi-dharma) per insegnare al lettore che di fronte al caso implacabile, conviene usare una serie di tecniche, e, se non possono essere messe in pratica, conviene allora adottare la migliore postura possible.
«Servi d’une sale gueule de bois braquée sur les tempes («2 de pique»); d’un porte-monnaie aussi creux qu’un estomac où nagent encore les principes actifs de quelques drogues synthétiques («4 de carreau»); et confronté à une fille sans visage, plongée dans des coussins (genre «dame de pique» peut-être doublée d’une de cœur), la rude journée d’un scammer fauché commence une fois sur deux par une suite d’urgentes questions existentielles qui viennent frapper aux portes de son sommeil en barrique, comme une foule de créditeurs à la gueule de dealers de racine de gentiane :
«C’est quoi ce bruit? C’est qui cette fille? C’est le gaz que je n’ai pas éteint hier soir? Comment arriver jusqu’au vernissage de ce soir avec une small blind de 25 centimes dans la poche? Pourquoi les facteurs n’utiliseraient pas des patins à roulettes? » C’est ce qu’un scammer appelle être under the gun.» (extrait.)
Alcune immagini della serata di lancio che si è svolta all’espace Labo ↗ (Ginevra) si possono trovare nella parte journal ↩ del sito.
Un articolo a proposito della fabbricazione del libro, si può trovare nella parte laboratorio ↩ del sito.